Edebiyat Çevirisinin ve Çevirmenin İzinde

Edebiyat dünyamızın ayrılmaz bir parçası olan edebiyat çevirisini ele alırken öncelikle edebiyat metninin doğasında var olan çeviri eylemi üzerine düşünürüz. Yazarlar, içinde yaşadığımız dünyayı ve insan doğasını sözcüklerle resmeden, dil-olmayanı dile aktaran çevirmenlerdir. Kendisi de bir çeviri metin olan edebiyat metnini üretildiği dilden başka bir dilde yeniden yazma eylemini gerçekleştirenler ise edebiyat çevirmenleridir. Onların özverili çalışması sayesinde edebiyat metinleri yeni okurlarla buluşur, farklı kültürlerde yeni yaşamlara kavuşurlar.

Edebiyat Çevirisinin ve Çevirmeninin İzinde, Truman Capote'nin My Side of the Matter başlıklı öyküsünün Türkçede farklı zamanlarda kavuştuğu yeni yaşamını yeniden çeviri olgusu bağlamında inceliyor. Elli yıllık bir zaman diliminde farklılık gösteren çeviri davranışları üzerine düşünmemizi sağlayan bu araştırma, edebiyat çevirisine ve çevirmenine yönelik bakış açımızın genişlemesine de katkıda bulunuyor.

Devamı

Format Kitap
Barkod 9789755704623
Yayın Tarihi 2010-06-01
Yayın Dili Türkçe
Baskı Sayısı 1.Baskı
Sayfa Sayısı 190
Kapak Karton
Kağıt 2.Hamur
Boyut 135 X 195
Emeği Geçenler :
Yazar   : Ayşe Ece
Ürün Tükendi.

9.24

Liste Fiyatı : 12.00

Kazancınız : 2.76

Sizin için oluşturduğumuz setleri birlikte alın ekstra indirim fırsatı yakalayın !

Toplami 121.24 olan kitapları
birlikte alın 89.24 ödeyin

Kazancınız : 32.00

  Sepete Ekle

Toplami 182.10 olan kitapları
birlikte alın 130.50 ödeyin

Kazancınız : 51.60

  Sepete Ekle